Prevodi knjig so ljudem po vsem svetu dali možnost, da imajo v svojem jeziku dostop do najpomembnejših svetovnih zgodovinskih, literarnih, filozofskih, znanstvenih in drugih del. Prebiranje svetovnih uspešnic tako danes ni več rezervirano zgolj za tiste, ki obvladajo tuje jezike. Postalo je dostopno tudi ostalim ljudem in to zahvaljujoč številnim prevajalcem in prevajalskim agencijam po svetu.
V podjetju EuroComIT3 sodelujemo s prevajalci, ki so specializirani za prevajanje različnih vrst knjig. Prevajanje literarnih del se namreč bistveno razlikuje od prevajanja knjig z znanstveno vsebino.
Naši prevajalci poskrbijo za to, da je prevod vaše knjige ne samo jezikovno pravilen, pač pa da obdrži slog in prepričljivost originala. To je še posebej pomembno pri literarnem prevajanju, kjer je osebni slog pisca in izbor besed še toliko bolj premišljen.
Prevode lahko dostavimo v naslednjih formatih:
Zaupajte prevod svoje knjige strokovnjakom, ki bodo poskrbeli za njen vrhunski prevod.